Translate

nedjelja, 18. studenoga 2012.

Knjigolinina uspavanka

 
 
Ovako zvuči Knjigolinina uspavanka dok je pjeva Ejna Omerović, naše malo, muzičko čudo.
 Muziku potpisuje Peđa Hasić a tekst Jagoda Iličić!
Pjesme "Uspavanka" i " Popocatepetl", zajedno sa šest priča iz knjige, snimljene su na cd koji prati knjigu Uspavanka za knjigosaura.
 
 
 
 
 
 

subota, 17. studenoga 2012.

Putujemo svijetom pomoću bajki

 Na ovoj radionici smo pričali bajke s Istoka i učili praviti brodove od papira. Na kraju smo i zaplesali uz Uspavanku i Popokatepetl.














subota, 3. studenoga 2012.

Uspavanka za Knjigosaura

 Knjigosauri žive u knjigama. U jednoj od knjiga živi i Knjigolina. Njezin prijatelj Oto je upecao Mjesečevu cipelu i u njoj je bilo jaje iz kojeg se izlegao Knjigosaur. Ovaj, Knjigolinin, jede likove iz knjiga. Ako ga Knjigolina uspava počet će jesti slova što je, svakako, mnogo bolje. Knjigolina voli Princa Peruniku. I Princ Perunika voli nju ali, kao što nijedna ljubav nije glatka kao maslac tako i ova ljubav ponekad donese glavobolje.Oto je Knjigolinin najbolji prijatelj. On često upeca čudne predmete kao što su Mjesečeva cipela pa Sunčeva mašna...I dok putuju svijetom kako bi pronašli najljepše riječi za uspavanku ali i najvećeg leptira na svijetu, Knjigolina i njeni prijatelji vode vas u daleku zemlju u kojoj žive likovi iz knjiga, naravno, sasvim na svoj način!
 
 








 
 

četvrtak, 1. studenoga 2012.

SLatkiši, bundevice, princeze ...

Pepeljuga se udala za svog princa a staklenu cipelicu izložili su u holu zamka. Još uvijek je u toj cipelici bilo čarolije. Bio je to dar dobre vile. A onda se, jedne noći, u zamak ušunjao lopov i ukrao staklenu cipelicu. Nesretna je Pepeljuga bila neutješna. Ako se cipela ne pronađe kraljevstvo će snaći sedam godina nesreće. Uskoro su u kraljevstvo počeli pristizati čudni gosti...

                       (Kradljivac staklene cipelice, iz knjige Nisam kriv što sam krokodil)

Pričali smo, pjevali, sladili se slatkišima,divili se bundevama...